74,218 Unikalnych wizyt
Nawigacja
Aktualno¶ci
Wydarzenia
Sport
Plan lekcji
Kronika szkoły
Konkurs MFI
Galeria
Biblioteka
Koło teatralne
¦wietlica
Jeste¶my z Was dumni
Zajęcia pozalekcyjne

O szkole
Podręczniki
Patron
Telefony
Bezpieczna szkoła

Samorz±d Uczniowski
Skład
Super klasa
Szczę¶liwy numerek
Plan pracy
Regulamin zabaw szkolnych
Sprawozdanie
Koło łużyckie
Wydarzenia
Galeria

Dziennik
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się

Nie możesz się zalogować?
Popro¶ o nowe hasło
Wycieczka na Dolne Łużyce do wsi Deąno/Deszno/Dissen.
Łużyca

Tekst w języku dolnołużyckim:

Hoglěd do jsy Deąno w Dolnej Łuľycy
Dnja 14.11.2009, pětk, smy z awtom z Goleniowa, z Pólskeje, do Łuľycy p¶ijěli. Pótakem som gromaĽe z kněni Krystynu Krawczyk, ceptarku a Jagodu, Damianom a Danjelom, huknikami z Gymnazjia nr 2 w Goleniowie w Polskej do Dolnej Łuľycy drogowali. Wót Goleniowa do Gubina p¶i granicy, Ľoľ smy pón dalej ku jsy Deąno jěli, how jězd wjelgin ¶ěľki a dłujki był, a teke sobotu dnja 15.11.2009 smy se z gospodarami na hoglěd dorozměli, pótakem smy w Gubinje nocowali. Ga smy dalej do Deąna drogowali, to¶ som se myslił! Kak w tom Deąnje buĽo? Som w „Ser(b)skej Pratyji” z lěta 2007 cytał, aľ Deąno jo w t¶e¶inje ser(b)ska wjas! Som se hobmyslował. Kak wjele ser(b)skego tam buĽo? Prědne smy do města Picńo ku Frahnowych wuwitali. How stej nas luby Juro a jogo ľeńska Hani hutąobnje huwitałej. Smy p¶emało casa měli, pótakem jano por słowow k rozgronu z gospodarami dowjadli. SnaĽ smy mogali dłujko rozgrania¶, dokulaľ dobra atmosfera ku tomu była, ale cas jo nas chwatał k zmakanju w Deąnje. To¶ Deąnjo zajmna a kradu hobstarana serbska wjas. Smy w sobotu how byli, pótakem wjele luĽi z wenka dworow na droze njejo było. Myslim se, aľ wjelu wodychało po tyĽeńskem ¶ěľkem Ľěle doma. We „Ser(b)skim Muzeju” w Deąnje jo juľo na nas luby gospodar kněz Bernd Pittkunings cakał. Won jo nas ku jadnej ¶pje wjadł, Ľoľ smy w měru mogali se pit¶ku serbski rozgranja¶. Pó mójom měnjenju wón jo w dobrej dolnoserbskej rěcy, bĽez nimskego akcenta, rozgrono z nami wjadł a dwě rědnej serbskej pěsnje huspiwał. Pón jo nas pó muzeju wjadł, Ľoľ młoĽina doglědnuła, aľ p¶i eksponatach nimske a serbske teksta stej tak rowno wjelike, a to serske napismo teke na Ľurjach do hugutki (huspa) jo. Tak rowno smy wo wąednym serskim ľywjenju, bjatowanju, tąaąydłach a dobrych lutkach, nałogach, stawiznach a daląym wjele zgonili. Mjazy drugimi, aľ twarjenje muzeja jo w lě¶e 1899 natwarjone a w zachaĽe jo how ąula była. To¶ smy teke něco tuľnego zgonili, aľ w Deąnje jano na t¶och dworjach wąykne generacije serski powědaju. Pótakem jo to wjelgin pąemało, ale se naĽejamy, aľ to moľo lěpąe by¶. Blisko muzeja ta rědna serska cerkwja stoj. Z wenka stoj pomnik serbskiego pracowarja Kito Panka. P¶i njom smy chylku p¶istanuli a hobraz wótmalowali. Nut¶i cerkwje smy podla nimskich teke te serske bibliske pisanje wiĽeli. How smy wót kněza Bernda Pittkuningsa teke wó fararju Bogumiłu ©wjeli wjele zgónili. Njeglědajucy na nimske zakazy faraŕ Bogumił ©wjela aľ do 1941/42 serbske namąe w Deąnje Ľarľał. Pón smy ku jogo pomnikoju p¶i droze podla cerkwje p¶iąli, a tu swěcku zapalili a gromadny hobraz wótmalowali. Myslim se, aľ Bogumił ©wela moľo ten ser(b)ski ry¶aŕ a p¶ikład za młoĽinu w Deąnje a Goleniowie by¶. Smy ako gjarde na serskich pracowarjow a rowne Serskim na aw¶e tu ser(b)sku a pólsku chorgoja huwěsyli, aby wąykne wiĽeli naąu hobjadnosć a p¶ija¶elstwo ku Ser(b)skim we Łuľycy. Pótakem cas w muzeju jo se malsnje minuł. Dalej smy se hyąći z Juro Frahnowom dorozměli, aľ hyąći něco z naąogo lichotnego casa buĽomej p¶i njom. Ga smy gromaĽe k njomu cakali smy se do pobliskej Brjazyny z awtom pojěli a tam p¶i rědnej cerkwji a pomniku por hobrazow wótmalowali. Pón smy se hyąći chylku z Juro p¶i słodnem mazańcu a kafeju rozgraniali, dokulaľ smy se dejali ned we hokognu¶u domoj wro¶i¶. Na kóńc naĽejamy se na kontakty na zakłaĽe dolnoser(b)skeje rěcy z młoĽinu z Deąna, kotaraľ lěcrownoľ to jo było planowane, togo dnja na zmakanje z nami njejo p¶ichwatała.

Z hutąobnym postrowom Tomasz Olgierd Major z Maszewa a Krystyna Krawczyk, Jagoda Antczak, Daniel Jurochnik a Damian Dzióbek z Goleniowa w Pólskej.

P.S. Gaby se namakali někake zmuľne młode Serske/Serby maminorěcne abo druge zajsajĽone za sersku rěc, pąosym za oficialny kontakt:
Gimnazjum nr 2
ul. C.K Norwida 1
72-100 Goleniów
woj. zachodniopomorskie
Polska/Poland.
abo na mojogo e-maila: tomasz_major70@op.pl

 
Tłumczenie tekstu z języka dolnołużyckiego:

Wycieczka na Dolne Łużyce do wsi Deąno/Deszno/Dissen.

 

W listopadzie po raz kolejny wraz z  pani± Krystyn± Krawczyk, nauczycielk± WOS-u oraz Jagod±, Damianem i Danielem, uczniami Gimnazjum nr 2 w Goleniowie wyjechali¶my z Goleniowa na Dolne Łużyce.

Naszym celem była tym razem wie¶ Deąno. Deąno to interesuj±ca i bardzo zadbana łużycka wie¶. Tam czekał już na nas Bernd Pittkunings z „Muzeum Łużyckiego”. Z zachwytem wysłuchali¶my jego wypowiedzi w języku dolnołużyckim, bez niemieckiego akcentu oraz dwóch pięknych piosenek jego autorstwa. Następnie oprowadził nas po muzeum, obja¶niaj±c wszystkie eksponaty. Młodzież nie miała większych problemów ze zrozumieniem języka dolnołużyckiego, więc nie musiałem wiele tłumaczyć. Przy wspólnym ogl±daniu eksponatów młodzież zauważyła, że napisy w języku dolnołużyckim i niemieckim s± tej samej wielko¶ci, a nie tak jak to jest przy tablicach drogowych miejscowo¶ci, nazwach ulic lub w innych miejscach.

Dzięki naszemu łużyckiemu przewodnikowi wiele dowiedzieli¶my się o powszednim życiu Łużyczan, a także o straszydłach i dobrych ludkach, o obyczajach, historii. Dowiedzieli¶my się, że budynek muzeum powstał w roku 1899,  a w przeszło¶ci była tu szkoła. Dowiedzieli¶my się również, że tylko w trzech gospodarstwach we wsi wszystkie pokolenia od dziadków po wnuki mówi± po dolnołużycku, ale wielu mieszkańców wsi rozumie jeszcze ten język.

Blisko muzeum stoi piękny łużycki ko¶ciół. Zewn±trz stoi pomnik łużyckiego działacza narodowego Kito Panka, przy którym chwilę przystanęli¶my i zrobili¶my wspólne zdjęcie. Wewn±trz ko¶cioła zauważyli¶my obok niemieckich również łużyckie napisy z biblii. Tutaj od pana Bernda Pittkuningsa wiele dowiedzieli¶my się o działalno¶ci łużyckiego pastora i działacza narodowego Bogumiła ©wjeli, który pomimo niemieckiego zakazu używania języka dolnołużyckiego, odprawiał msze w tym języku do 1941/42 w ko¶ciele w Deąnje. Przy jego pomniku zapalili¶my znicz. My¶lę, że Bogumił ©wela może być dobrym przykładem bohatera narodowego dla młodych Łużyczan i Polaków.

 Pod koniec naszej wizyty na Łużycach pojechali¶my do pobliskiej Brjazyny. Tutaj przy pomniku i ko¶ciele zrobili¶my sobie zdjęcie. Czekamy teraz na kontakty z młodzież± z Deąna. Serdecznie pozdrawiam Tomasz Olgierd Major z Maszewa oraz Krystyna Krawczyk, Jagoda Antczak, Daniel Jurochnik a Damian Dzióbek z Goleniowa w Pólskej.

 

 

 

Komentarze
Brak dodanych komentarzy. Może czas dodać swój?
Dodaj komentarz
Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.
Oceny
Tylko zarejestrowani użytkownicy mog± oceniać zawarto¶ć strony

Zaloguj się lub zarejestruj, żeby móc zagłosować.

Brak ocen. Może czas dodać swoj±?
BIP
Kontakt
Tel: +48 91 418 27 53
Fax: +48 91 418 27 53
E-mail: gim2.gol@wp.pl
Losowa fotografia
Zapraszamy
Gmina Goleniów

Kuratorium w Szczecinie

Ministerstwo Edukacji Narodowej

Centrum Animacji Młodzieży

Kliknięcia
Głosuj na nas
Zagłosuj na nas! Szukaj w Interkl@sie!
Pajacyk
Copyright © Gimnazjum nr 2 w Goleniowie
White_n_Light Theme by: Smokeman
Powered by PHP-Fusion copyright © 2002 - 2010 by Nick Jones.
Released as free software without warranties under GNU Affero GPL v3.
Wygenerowano w sekund: 0.02